torsdag 8 september 2011

Naaaw

Jag lyssnade på Yukiko Dukes sommarpratarprogram sen 6 augusti idag. Hon hade många bra inlägg och intressanta diskussioner.
En liten berättelse som satt sig i mitt modershjärta direkt var följande:

Yukiko är halvjapanska på sin mors sida. När hon för första gången kom till Japan som liten flicka förstod hon japanska bra men hade dittills inte engagerat sig i talet. Men nu när hon började kommunicera med det nya språket förstod hon plötsligt finessen i det. T.ex. om det är en symbol för träd betydde det just träd. Två träd är en gles skog och tre träd betyder, en ordentlig skog. Käckt. Alla text där symbolen för snäcka finns med handlar om ekonomi. Förr, för länge sen var nämligen snäckor ett betalningsmedel i Japan.
Nu kommer poängen i den lilla berättelsen. Symbolen för kvinna, tillsammans med symbolen för barn betyder "tycka om"! Hur fint är inte det?!